« Indietro

Nell’estate di Turku poesia, fumetti, traduzione, teatro estivo ed altro ancora



Dall’11 al 30 luglio scorso, si è tenuto all’Università di Turku il corso di Letteratura finlandese contemporanea, ideato e diretto da Viola Parente-Čapková e finanziato dal CIMO (Centre for International Mobility). Le lezioni sono state tenute da Viola Parente-Čapková, Riitta Jytilä ed altri docenti, principalmente dell’università di Turku. Al corso hanno preso parte 23 studenti provenienti da Romania, Francia, Norvegia, Russia, Estonia, Lettonia, Slovacchia, Repubblica Ceca, Germania, Estonia, Italia e Polonia.

L'obiettivo del corso è stato quello di familiarizzare gli studenti con un ampio spettro contestualizzato dei vari aspetti della letteratura finlandese contemporanea. Sono stati analizzati e problematizzati i concetti di base, quali ‘l’identità finlandese’, ‘la letteratura’, ‘la letteratura finlandese’ e ‘la letteratura contemporanea’. Quest’ultima ha fatto da tema principale dell’intero corso, che ha trattato sia la cosiddetta letteratura ‘alta’ (il romanzo, in particolare il romanzo storico, la poesia, i lavori teatrali) sia i generi e i sotto generi tradizionalmente considerati ‘leggeri’ e classificati come ‘letteratura popolare’, ma che sono, in effetti, quelli che hanno di recente suscitato maggior interesse anche all’estero, come ad esempio il fantasy e la fantascienza (il cosiddetto ‘strano’ finlandese, Finnish Weird, suomikumma). Il corso ha messo in evidenza la natura ‘oltre confine’ della letteratura, nei vari sensi del termine, vale a dire la volatilità del confine tra alcuni generi letterari, l’intermedialità (ad esempio in relazione alla versione cinematografica di opere letterarie e fumetti), il multilinguismo e la transnazionalità. Il corso è stato tenuto in lingua finlandese, e un’intera giornata è stata dedicata anche alla diffusione delle opere finlandesi all’estero grazie alla traduzione.

A parte le lezioni degli esperti nei vari campi succitati, al corso hanno partecipato anche gli autori Leena Lander, Jouni Inkala e Niina Repo.

Gli studenti, divisi in gruppi, hanno avuto modo di studiare il materiale delle lezioni con gli insegnanti dell’Università di Turku, con i quali hanno preparato il materiale prima di frequentare la lezione. Inoltre vi è stato il tutoraggio (grazie agli studenti del Dipartimento di letteratura finlandese dell’Università di Turku) di quegli studenti che hanno avuto bisogno di assistenza, sopratutto linguistica. Alla fine del corso, gli studenti hanno tenuto una ‘miniconferenza’, durante la quale hanno presentato dei temi della letteratura finlandese contemporanea a loro scelta. Il successo di queste presentazioni è stato possibile anche per l’alto grado di conoscenze esibito dagli studenti.

Oltre alla parte didattica, gli studenti hanno potuto vivere la vita letteraria e culturale della città di Turku, con visite, tra l’altro, al teatro estivo (Turun kesäteatteri Vartionvuorella), fenomeno tipico della vita culturale estiva in Finlandia, alla Casa del libro (Kirjan talo) e al Caffè Letterario (Kirjakahvila). Durante il secondo week-end, è stata anche organizzata una gita all’archipelago di Turku, nella fattispecie all’isola di Seili/Själö, nel cui istituto di igiene mentale trascorse alcuni decenni della sua vita la madre della scrittrice L. Onerva (Hilja Onerva Lehtinen, 1882–1972).

Di seguito i titoli delle lezioni tenutesi durante il corso:

Introduzione: Letteratura finlandese, letterature della Finlandia, Viola Parente-Čapková
Tendenze principali nella letteratura finlandese contemporanea, Riitta Jytilä
Il romanzo storico finlandese contemporaneo, Riitta Jytilä
Il fumetto finlandese, Ralf Kauranen
Scrivere la vita, Riitta Jytilä
Lo ‘strano’ finlandese (Finnish Weird), Kaisa Kurikka
La letteratura giovanile e per l’infanzia in Finlandia oggi, Päivi Lappalainen
La poesia finlandese contemporanea, Lena Gottelier
Il racconto finlandese contemporaneo, Viola Parente-Čapková
Il dramma finlandese contemporaneo, Maria Säkö
La letteratura multilingue in Finlandia oggi, Heidi Grönstrand
Teoria, etica e pratica della traduzione, Antonio Parente